No exact translation found for نُمُوٌّ دَوْرِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نُمُوٌّ دَوْرِيٌّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El ciclo del cultivo de arroz se ha completado.
    دورة نمو الأرز إكتملت
  • Ⴗ Aumento del número de plazas de guardería desde 2000-2001.
    نمو عدد دور حضانة الأطفال منذ الفترة 2000-2001
  • La asistencia para el desarrollo por parte de los países desarrollados debe desempeñar un papel fundamental en la lucha contra la pobreza y la injusticia.
    والمساعدة الإنمائية المقدمة من البلدان المتقدمة النمو لها دور حيوي تؤديه في الكفاح ضد الفقر والإجحاف.
  • Al adoptar una perspectiva de mediano plazo, los países deben tener en cuenta el papel del propio crecimiento (y la función indispensable del propio sector público en el mantenimiento del crecimiento) en la expansión del margen fiscal3.
    وعند اتخاذ منظور متوسط الأجل، يجب على البلدان أن تأخذ في الحسبان دور النمو نفسه (والدور الضروري للقطاع العام نفسه في استمرار النمو) في توسيع الحيز المالي(3).
  • Si bien la responsabilidad primordial por la cooperación Sur-Sur incumbía a los países en desarrollo, a los países desarrollados les cabría la función de eliminar los obstáculos sistémicos y asegurar la coherencia de los sistemas monetario, económico y comercial internacionales.
    وفي حين أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يظل مسؤولية البلدان النامية في المقام الأول، فإن للبلدان المتقدمة النمو دور في إزالة العقبات الهيكلية وكفالة تجانس الأنظمة النقدية والاقتصادية والتجارية الدولية.
  • A la luz del débil impulso de crecimiento cíclico y de las moderadas previsiones inflacionarias, el Banco Central Europeo no ha modificado la tasa principal de refinanciación, que se ha mantenido en un 2% desde 2003.
    وفي ضوء هشاشة قوى النمو الدورى والتوقعات المعتدلة المتعلقة بالتضخم، أبقي البنك المركزي الأوروبي المعدل الرئيسي لإعادة التمويل دون تغيير عند نسبة 2 في المائة منذ حزيران/يونيه 2003.
  • El papel de los bosques y de la silvicultura con fines energéticos es cada vez más importante.
    وهناك نمو مطرد في أهمية دور الغابات والأحراج في مجال الطاقة.
  • iv) De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 14 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, promover modalidades sostenibles de consumo y producción en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, labor en la cual los países desarrollados deben tomar la iniciativa y de la que todos los países deben beneficiarse, incluso mediante la aplicación del Proceso de Marrakech;
    '4` وفقا للفقرة 14 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية، الدعوة إلى اعتماد أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، مع تأدية البلدان المتقدمة النمو الدور الطليعي فيها وإفادة جميع البلدان من هذه العملية، وذلك بوسائل من بينها عملية مراكش.
  • El crecimiento también fue variable y en la mayoría de las regiones se produjeron ciclos de expansión y contracción.
    وكان النمو متقلباً أيضاً، فحدثت دورات الرواج والكساد في معظم المناطق.
  • El empleo con una productividad en aumento puede dar lugar a un círculo virtuoso de crecimiento económico, que lleve a la reducción de la pobreza.
    ومن شأن العمالة مع زيادة الإنتاجية أن تبدأ دورة فعالـة للنمو الاقتصادي تؤدي إلى الحد من الفقر.